Закон о гражданстве РФ гласит, что если оба родителя на момент рождения граждане РФ, то их дети автоматически приобретают гражданство РФ по рождению, т.е. хотите вы или нет ваш ребенок гражданин РФ, если вы оба граждане РФ.
Наше оформление затянулось в связи с разночтением имени в немецких и русских документах. О том, как изменить имя в немецких документах читайте здесь.
Ну, а для начало нужно сделать термин или запись в консульство , которое обслуживает ваш округ. Узнать какое консульство относится к вам можно по ссылке. Мы, а точнее Nordrhein-Westfalen относится к ГК БОНН. Итак, запись на прием в КОНСУЛЬСТВО по ссылке.
На декабрь запись открылась 29 ноября и я без проблем оформила запись на "гражданство" и "паспорт" на 20 декабря.
Перед тем, как сделать запись на загранпаспорт, необходимо заполнить заявление, не забудьте его сохранить и распечатать.
Многие на форумах пишут о очереди в отдел гражданство. в таком случае я советую вам написать запрос о записи в отдел гражданство по электронной почте citizenship@ruskonsulatbonn.de (консульство Бонн)
Кстати, по электронной почте отвечают на все вопросы по теме гражданство и помогают с записью, если на сайте нет открытых дат. Обращайтесь, не стесняйтесь, лучше пере бдеть!!!
А какие же документы нужны?
Для гражданства по рождению:
1. Свидетельство о рождении + апостиль, переведенное и заверенное в отделе нотариат
2. Загранпаспорта РФ и их копии
3. Заявление ( выдает сотрудник )
Могут быть затребованы и другие документы. Несколько раз ездить в консульство мы не хотели, поэтому подготовили к вышеперечисленным документам следующее:
- Внутренние паспорта РФ и их копии (понадобились)
- KINDERREISEPASS-его перевод и заверение у нотариуса ( не понадобилось)
- ERWeITERTE MELDEBESCHEINIGUNG-его перевод и заверение у нотариата (взглянули и взяли копию)
- а так же мы подготовили перевод PERSONAL AUSWEIS и AUFENTHALSTIETEL их переводы мы не заверяли ( не понадобились)
1. Свидетельство о рождении + апостиль, переведенное, заверенное и с штампом о гражданстве . Его копия, сделали тут же за 50 центов страница
2. Заявление распечатанное с сайта, фото не наклеивала.
3. 1фото родителя и 2фото ребенка
4. Оплата 9,50 Евро в кассе.
Достаточно не сложный список. Переводы документов мы делали сами. Образцы выложенные на сайте ГК Бонн не все соответствуют!!! Будьте внимательны, должно быть переведено каждое немецкое слово. Если вам нужны мои образцы СОР, Kinderausweis или ERWeITERTE MELDEBESCHEINIGUNG пишите в комментариях свой мейл и название документа (С 1октября 2018 года высылаю образцы при условии, что вы подписались на мой БЛОГ).
За нотариальное удостоверение перевода мы заплатили 23,50 Евро за стр. У нас вышло 4 стр. соответственно в целом 94 Евро.
И, пожалуй, самый важный вопрос, можно ли успеть за один день оформить и гражданство и паспорт?
ДА!
Мы приехали к 7:30 утра, чтобы записаться в листок очереди в отдел НОТАРИАТ (заранее запись не ведется).
Так же у нас были записи 10:10 отдел ГРАЖДАНСТВО ОКНО 16, 11:53 ПАСПОРТНЫЙ ОТДЕЛ.
Все прошло, как нельзя лучше! Доброжелательные сотрудники, кроме нотариуса - уж очень серьезен ( наверное, юр. образование сказалось).
в 8:30 нас запустили в консульство.
в 9:30 наши переводы были заверены.
в 10:00 подали документы на гражданство.
в 10:45 получили СОР с штампом.
в 11:20 подали документы на паспорт.
к 12:00 мы получили загранпаспорт.
Ура!!!
Процедура сама по себе не сложная и все получится с первого раза, если подготовить все документы.Желаю вам успехов и с наступающим НОВЫМ ГОДОМ!!!
Здравствуйте! Спасибо, что создали веточка! Я думаю она многим поможет! Пришлите пожалуйста переводы: alenap1610@mai!.ru Заранее благодарю!
ОтветитьУдалитьотправила, спасибо за отзыв
УдалитьЗдравствуйте!Не могли бы вы мне отправить образцы переводов erweiterte meldebescheinigung на русский язык на эл.почту donpetro1978@mail.ru
УдалитьВыслала на указанный адрес
УдалитьЗдравствуйте!А можно мне тоже отправить перевод meldebescheinigung на русский язык на эл.почту crazy_4ibis@yahoo.com и если есть апостиль не могу разобраться с названиями ведомств выдавших документы
Удалитьmaleminavika@mail.ru пришлите пожалуйста переводы
ОтветитьУдалитьотправила
УдалитьДобрый день! Спасибо да рассказ. Была бы очень признательна тоже получить образцы переводов на почту chivik@list.ru спасибо!
ОтветитьУдалитьОтправила, сбасибо и вам, надеюсь все пригодится
УдалитьАнна добрый день. Не могли бы прислать мне на почту тоже образцы переводов документов. alice.delice89@gmail.com
УдалитьДобрый день, все выслала на почту.
УдалитьZdravstvujte, spasibo za stolj podrobnuju informaziju...u menya takoj vopros, ya grazgdanka Rossii, moj muzg sam iz Rossii, priehal v Germaniju reboenkom, imeet nemezkoe grazgdanstvo, i kak okazalosj imeet rossisjskoe, pasport rossijskij sdelali sosvsem nedavno v Bonne, vnutrennego pasporta net...Vopros: hotim sdelatj detyam rosssijskie pasporta, schitaetsya li v naschem sluschae priobritenie grazgdanstva po rozgdeniju? deti bili rozgdeni, to polucheniya rossisjskogo zagranpasporta...i prischlite pozgalujsta kopii perevodov..olga.stempel@gmail.com
ОтветитьУдалитьZaranee spasibo
Добрый день. Наличие паспорта и гражданства вещи разные. Ваши дети по рождению имеют русское гражданство, собирайте документы согласно списку, наличие внутренних паспортов не обязательно. При любых сомнениях пишите им на почту, они быстро отвечают.желаю вам удачи в оформлении документов и новом году.
Удалитьspasobo ogromnoe
УдалитьПришлите пожалуйста переводы azf1008@gmail.com спасибо!
ОтветитьУдалитьПрислала, желаю удачи
УдалитьПривет! Спасибо огромное за запись - в голове все уложилось, а то вчера получили свидетельство о рождении, а дальше пока было не понятно что и как. Мы будем во Франкфурте подавать - надеюсь, там будет тоже не сложно.
ОтветитьУдалитьМожете прислать перевод на cborisa@outlook.com? Спасибо!
Борис
Добрый день, во Франкфурте говорят не плохо, переводы отправила. Желаю успехов
УдалитьОгромное спасибо вам, что не поленились поделиться своим опытом. Сейчас собираю документы на оформление гражданства РФ и загранпаспорта ребенку. Вышлите пожалуйста переводы и заявление на загранпаспорт (возникли сомнения по заполнению, образец не могу найти нигде) на почту yulia.a.kraft@yandex.ru
ОтветитьУдалитьДобрый день, все выслала. Все заполняется по ссылке в электронном виде. Если есть вопросы по заявлению пишите на электронку. Спасибо за отзыв
УдалитьДобрый день. Спасибо за подробное описание процесса. Не могли бы Вы выслать переводы свидетельства о рождении и мельдебешайнигунг. Спасибо.
ОтветитьУдалитьirarissmann@gmail.com
Добрый день, все выслала на почту. Желаю успехов
Удалитьспасибо большое!
УдалитьДобрый вечер! Вчера делала перевод Ausweis (а) на русский язык для посольства. Ausweisnummer состоит из латинских букв и цифр: L6R2143. Надо ли в переводе заменить латинские буквы русскими. Спасибо за ответ. Елена
ОтветитьУдалитьДобрый вечер! Вчера делала перевод Ausweis (а) на русский язык для посольства. Ausweisnummer состоит из латинских букв и цифр: L6R2143. Надо ли в переводе заменить латинские буквы русскими. Не могли бы вы выслать копию перевода Ausweis на kossareva@gmx.de.
ОтветитьУдалитьСпасибо за ответ. Елена
Добрый день , заменять на русские буквы в номере ничего не нужно. Переводим только немецкий текст и фио соответственно с транскрипцией
УдалитьДобрый день! Спасибо вам огромное за ветку!Пожалуйста, пришлите мне тоже переводы inga7@inbox.ru. Спасибо за помощь!
ОтветитьУдалитьБольшое спасибо, получила все переводы!
ОтветитьУдалитьДобрый день, желаю успехов в оформлении документов
УдалитьСпасибо! Очень интересная информация. Когда нибудь пригодится..
ОтветитьУдалитьздравствуйте буду очень рада , если вы мне тоже вышлите образцы переводов!, заранее спасибо!!!, valentina.tide@mail.ru
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, все выслала.
УдалитьСкоро предстоит все это и нам пройти...спасибо за подробный отчет...очень помогает собраться и понять что конкретно нужно...Буду очень благодарна если пришлете нам Ваши переводы. Заранее благодарю. elenwis@gmail.com
ОтветитьУдалитьВсе что с чем сталкиваюсь описываю тут, тк много старой инфы на просторах интернета. Желаю вам успехов, все выслала
УдалитьУважаемая Анна,
ОтветитьУдалитьспасибо большое за Ваш подробный рассказ и за Ваши советы по подготовке документов. Дейсвительно, очень полезно.
Отдельное спасибо за быстрый пересыл образцов переводов. Теперь я уверена, что справлюсь.
Задам здесь еще один вопрос: нужно ли писать списывать строку для МRZ в перевод паспорта и Aufenthaltstitel?
Спасибо!
С уважением,
Оксана
Эта строка не переводится и не вписывается в переводы. Спасибо большое за отзыв и желаю успехов в оформлении документов.
УдалитьАнна, доброго времени суток! Буду Вам безумно признательна за образцы переводов на asfarova@list.ru
ОтветитьУдалитьа есть ли у Вас образец заполнения заявления на прием в гражданство? тот образец что на сайте не совсем помог
и еще вопрос, а Ваш супруг тоже русский? знакомые были в Бонне, им сказали что гражданство будет готово через неделю, а то и месяц, как Вы умудрились получить заграник день в день?
заранее спасибо!!
Добрый день, да мы оба русские, у мужа двойное гражданство. Заявление вам выдадут. У нас гражданство по рождению, а кто-то приобретает. По рождению отметка ставится при вас. Хорошо подготовьтесь, не мешкайтесь и все сделаете за один день. Я сделала заранее на все термины и приехала за час до открытия посольства, подтвержила переводы и пошла га гражданство. Там час и пошли за паспортом.
УдалитьСпасибо огромное за оперативность! образцы переводов получила!
Удалитьда, теперь понятно, что гражданство и паспорт только, если оба родителя имеют гражданство РФ. У меня муж - голландец, придется ездить дважды за 250 км:((((
Анна, и еще...у Вас сохранился образец заполнения заявления на прием в гражданство?
УдалитьНет, к сожалению, тк мы делали по рождению, а там совсем другое заявление, у них на сайте есть само заявление, просто заполняете и все. Да понимаю. Но можно почтой заказать свидетельство о рождении, а паспорт сделать через русский центр или бюро. У нас можно в гельзенкирхе делать. Это чтобы далеко не ездить. Желаю успехов в оформлении документов
Удалитьздравствуйте буду очень рада , если вы мне тоже вышлите образцы переводов!, заранее спасибо!!!
ОтветитьУдалитьnatalia.ivanova@gmx.de
Добрый день!
ОтветитьУдалитьОгромное спасибо за Ваш пост!!! Была бы премного благодарна за переводы aleksandra.hagemann@gmail.com
Скажите, пожалуйста: нужно именно Erweiterte Meldebescheinigung, правильно я понимаю? (а то в нашем Бюргер-Центре они не очень-то соображают по-моему, дали мне простое, сказали, других не бывает)
Огромное спасибо!!!
Анна,всё получила, огромное спасибо! Здорово, что есть такие люди, как Вы, которые помогают (: а то вроде как на сайте всё написано, да не всё так просто. Ещё раз спасибо большое!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, была бы очень вам благодарна за переводы anna.vasina82@googlemail.com
ОтветитьУдалитьЗаранее благодарна
Добрый день, все отправила, удачи в получении гражданства.
УдалитьЗдравствуйте, пришлите, пожалуйста переводы galli.luiza@gmail.com
ОтветитьУдалитьЗаранее благодарна!!
Добрый день, все выслала на указанный адрес. Желаю успехов.
УдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьАнна, всё получила! Спасибо Вам огромное за помощь! Вы единственный человек, который откликнулся, а главное, очень оперативно! Удачи Вам во всём и еще раз, спасибо, что людям помогаете..
ОтветитьУдалитьДобрый день,Анна! Пришлите пожалуйста на akcanchik-89@mail.ru
ОтветитьУдалитьДелаем для малыша,не хочется из-за какой-то ошибки ехать снова во Франкфурт 2 часа((
Заранее спасибо!
Здравствуйте! Пришлите, пожалуйста, переводы на ksenia.kaiser@gmx.de
ОтветитьУдалитьЗаранее благодарна:)
Все выслала , удачи в оформлении документов
Удалитьздравствуйте. вышлите.пожалуйста перевод апостиля Geburtsurkunde и перевод Erweiterte Meldebescheinigung заранее спасибо. ascanta@mail.ru
ОтветитьУдалитьДобрый день, все переводы выслала на указанный адрес.
УдалитьДобрый день, спасибо за подробную статью, не могли бы вы выслать перевод следующих документов: апостильб, Geburtsurkunde и перевод Erweiterte Meldebescheinigung. Спасибо.
ОтветитьУдалитьkz.dracula@gmail.com
Выслала все на почту и вам доброго дня.апостиль с свидетельством о рождении на одном листе, что очень удобно ведь платите вы за количество листов, а не за количество слов. Надеюсь вы все получили и удачи с оформлением всех документов
УдалитьЗдравствуйте Анна, пришлите пожалуйста переводы на liselli@gmx.net
ОтветитьУдалитьЗаранее благодарна!
Добрый день, все выслала на почту.
УдалитьЗдравствуйте Анна, пришлите пожалуйста образцы переводов свидетельства о браке и Meldebescheinigung
ОтветитьУдалитьechse@mail.ru
Заранее спасибо
Добрый день, все отправила на указанный адрес
УдалитьЗдравствуйте, Анна.
ОтветитьУдалитьПредложенные вами образцы переводов получила, спасибо. Очень оперативно
Здравствуйте Анна! Какая же вы молодец, что делитесь своим опытом с другими. Спасибо вам огромное!!!
ОтветитьУдалитьЯ как смогла перевела свидетельство о рождении и паспорт. Осталось erweiterte Meldebescheinigung. Была бы вам очень благодарна за переводы на elena.jakubiak@hotmail.de.
Заранее спасибо
Елена
Анна, большая благодарность за ваш труд! Была бы очень рада получить образец Еrweiterte Meldebescheinigung на welsch.tatjana@gmail.com.
ОтветитьУдалитьСпасибо заранее!
Татьяна
Здравствуйте, Анна! Пришлите, пожалуйста, переводы на testaa2000-ims24@yahoo.com
ОтветитьУдалитьСпасибо заранее!
Анна, огромное спасибо за информацию! Пришлите, пожалуйста, переводы Erweiterte Meldebescheinigung и Kinderausweis на ekushna@yahoo.com
ОтветитьУдалитьБольшое спасибо заранее!
Анна, добрый вечер! Была бы очень рада получить образец Еrweiterte Meldebescheinigung на maveronika91@gmail.com. Спасибо огромное!
ОтветитьУдалитьВероника
Здравствуйте Анна, пришлите пожалуйста образец перевода Meldebescheinigung на wow4ik86@rambler.ru
ОтветитьУдалитьБуду очень рад.
Большое спасибо заранее!!!
Владимир.
Все выслала, пользуйтесь на здоровье. Ребята, всем все высылаю. В знак благодарности мнн будет приятно если вы подпишитесь на мой блог. Статьи в основном по темам. Не очень частые, так что рассылка вас не будет обременять. А мне очень радостно будет.
УдалитьЗдравствуйте Анна, пришлите пожалуйста образец перевода Meldebescheinigung и апостиль на traim@gmx.de,
ОтветитьУдалитьБольшое спасибо! Татьяна
Все выслала, пожалуйста. Буду рада если поможет.
УдалитьДобрый вечер, Анна, пришлите, пожалуйста, образец переводов для Meldebescheinigung и Aufenthaltstitel на anna_mazh@yahoo.de.
ОтветитьУдалитьСпасибо Вам заранее, Аня
Все выслала, всегда пожалуйста.
УдалитьДобрый вечер, Анна, пришлите, пожалуйста, образец перевода для Еrweiterte Meldebescheinigung на lena.chursina@mail.ru
ОтветитьУдалитьЗаранее большое спасибо!
Елена
Все выслала. Всегда пожалуйста.
УдалитьЗдравствуйте, Анна!
ОтветитьУдалитьВышлите, пожалуйста, и мне образец перевода для Еrweiterte Meldebescheinigung.
моя почта: n_b_p@mail.ru
заранее благодарю
и большое вам спасибо, что вы делаете такой ресурс в помощь людям, "идущим той же тропой" !
Анастасия.
И вам спасибо, очень приятно читать такие отклики.
УдалитьАнна, пришлите, пожалуйста, образец перевода для Еrweiterte Meldebescheinigung на bar.irina@gmx.de
ОтветитьУдалитьЗаранее большое спасибо!
Добрый день, Ирина, высылаю на этот адрес не уходит мейл. Подтвердите, что получили или укажите другой адрес.
УдалитьЗдравствуйте, можно пожалуйста и мне образец Erweiterte Meldebescheinigung. galina.palchenko@yandex.ru Спасибо.
ОтветитьУдалитьКонечно можно, все выслала, проверяйте почту, удачи в оформлении
УдалитьДобрый вечер Анна. Спасибо вам большое за важную информацию. Не могли бы Вы пожалуйста выслать переводы для Geburtsurkunde, erweiterte Meldebescheinigung, Aufenthaltstitel, Ausweis Некоторые переводы мы уже сделали, хотелось бы удостовериться что правильно
ОтветитьУдалитьgalijuschka@mail.ru
Заранее огромное спасибo
Желаем вам хорошего вечера
Спасибо , все выслала, вам отличного дня. Удачи в оформлении документов
УдалитьЗдравствуйте Анна! Можно и мне пожалуйста образцы переводов на ewg1987@mail.ru
ОтветитьУдалитьЗаранее спасибо вам большое!!!
Можно конечно, все выслала, если письмо не пришло пишите в комментариях.
УдалитьЗдравствуйте! К сожалению, автор не отвечает. Вы не могдли бы мне на почту образцы переводов выслать? Большое Вам спасибо! Ольга Здравствуйте! Большое спасибо Вам за подробный рассказ! Вы не могли бы образцы переводов мне тоже на почту прислать? texti01@inbox.ru
УдалитьСпасибо большое!
ответила
УдалитьЗдравствуйте, можно пожалуйста и мне образец Erweiterte Meldebescheinigung не могу к сожалению сама перевести, затрудняюсь во многих местах.
ОтветитьУдалитьЗаранее спасибо
мой электронный адрес mamchur.irina@mail.ru
Извините что не отвечала, надеюсь у вас все хорошо
УдалитьЗдравствуйте! И мне пожалуйста отправьте,если можно, все образцы переводов и всего того,что у вас есть.
ОтветитьУдалитьЗаранее благодарю.
мой электронный адрес katyalena85@gmail.com
отправила
УдалитьЗдравствуйте! к сожалению автор не отвечает, если не сложно, может быть вы мне перешлете образцы?
Удалитьpalgova_91@mail.ru
Удалитьвыслала
УдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьвыслала
УдалитьАнна! Здравствуйте!Ваша информация очень полезна! можете мне тоже прислать образцы переводов которые у вас есть, а то очень волнуюсь за их верность. palgova_91@mail.ru заранее огромное спасибо!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте Анна, спасибо за информацию. Можете мне пожалуйста тоже прислать образцы переводов которые у вас есть: pavle1@gmx.de Заранее спасибо Наталья!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, можно пожалуйста и мне образецы переводов прислать veroni4ka-girl@mail.ru Спасибо.
ОтветитьУдалитьИзвиняюсь, что поздно , но уведомлений не было
УдалитьЗдравствуйте! Огромное спасибо за информацию! Пришлите пожалуйста переводы: zuevatf@mail.ru
ОтветитьУдалитьЗаранее благодарю!
отправила, извиняюсь что поздно, но уведомлений не было
УдалитьЗдравствуйте, пришлите пожалуста переводы на famfabian@web.de. У уже всё в принципе готово, только беспокоюсь вдруг мои переводы не подойдут, хочу сверить, особенно erweiterte meldebescheinigung. заранее спасибо
ОтветитьУдалитьотправила
УдалитьЗдравствуйте! Пришлите, пожалуйста, образец перевода erweiterte meldebescheinigung на nharazim@gmx.de. Огромное спасибо!
ОтветитьУдалитьВыслала
УдалитьРебята, всех прошу извинить, кому что-то пришло не вовремя, почему-то уведомления перестали приходить мне, но ... если я не ответила вам на комментарий в течении суток, пишите смело мне на почту djadrenalina@mail.ru , добавляйтесь в вк или спрашивайте у ребят выше. Помогайте друг другу.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте. Мой мэйл: anninkina@mail.ru
ОтветитьУдалитьЕсли сможете, скиньте образцы переводов: Kinderausweis и ERWeITERTE MELDEBESCHEINIGUNG.
Заранее, большое спасибо!
Добрый день, все отправила на электронку
УдалитьВ связи с тем, что лишь пару участников подписались на мой блог, хотя получили переводы все!!! С 1октября 2018 года высылаю образцы ТОЛЬКО при условии, что вы подписались на мой БЛОГ.
ОтветитьУдалитьБудьде ВНИМАТЕЛЬНЫ и уважайте чужой труд.
мой mail: djadrenalina@mail.ru
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьЭтот комментарий был удален автором.
УдалитьДобрый день ! Пришлите мне пожалуйста переводы документов mariamuntaniol@gmail.com ! 😊 подписалась!
ОтветитьУдалитьДобрый день, все выслала, проверяйте свой почтовый ящик)
УдалитьДобрый вечер, пришлите пожалуйста перевод Erweiterte Meldebescheinigung на mushbox@mail.ru. Заранее спасибо!
ОтветитьУдалитьДобрый вечер Анна!
ОтветитьУдалитьПожалуйста, поделитесь переводом Erweiterte Meldebescheinigung для посольства в Бонне.
Переводили ли Вы маленький штамп на выписке из регистра бюргеров, идет как свидетельство о рождении (штамп, что эта копия соответствует оригиналу) ? Апостиль идет отдельным листом.
Для подачи заявления на приобретение гражданства, нам сказали сначала проверить наличие/отсуствие. Может оно у сына уже есть, так как его вписали в мой внутренний паспорт тогда в России, но у отца-немца тогда ничего не спросили, просто вписали и все. Поэтому придется проверять.
Жду Вашей допомоги на oxana_spohr@mail.ru
На Ваш блог подписалась. Труд надо уважать. Будем помогать друг другу, особенно во всяких гос.органах. Я потом поделюсь информацией, что и как было.
Заранее спасибо!
Оксана
Спасибо за ваш комментарий, все переводы выслала на почту. Ждем новостей) удачи в получении гражданства
УдалитьДобрый вечер, Анна! Спасибо за блог, почитаю обязательно. Вот только разберусь с документами ,вернее с переводами. Застряла на Erweiterte Meldebescheinigung для ребенка, если не сложно, пришлите и мне тоже вариант вашего перевода. mein_haus@mail.ru
ОтветитьУдалитьИ.. Kinderreisepass тоже.. перевод его конечно не сложный, но я бы сравнил на случай,если у меня будут неточности. Заранее спасибо!:)
Добрый вечер, переводы присылаю только подписавшимся на блог
УдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьДоброе утро на блог подписалась! Вышлите пожалуйста переводы erweiterte Meldebescheinigung, Geburtsurkunde und Personalausweis на адрес natalia.kedyarova@yahoo.de заранее спасибо
ОтветитьУдалитьДобрый день! Спасибо за информацию. Подписалась на Ваш Блог. Dышлите пожалуйста переводы erweiterte Meldebescheinigung, Geburtsurkunde und Personalausweis на адрес darya_barilo@mail.ru
ОтветитьУдалитьвсе отправила на указанный адрес)
УдалитьЗдравствуйте Анна,вышлите мне пожалуйста все переводы.На адрес klemenischew@googlemail-com.Заранее спасибо
ОтветитьУдалитьЭтот комментарий был удален автором.
УдалитьДоброе утро, высылаю переводы всем подписавшимся на блог.
УдалитьЯ подписалась
ОтветитьУдалитьПроверьте правильность электронной почты
УдалитьВ адресе ошибка,klemenischew@googlemail.com
УдалитьБольшое спасибо!
ОтветитьУдалитьДобрый вечер!
ОтветитьУдалитьНе могли бы вы пожалуйста прислать образец перевода ERWeITERTE MELDEBESCHEINIGUNG ?
Очень срочно нужно . Я обязательно подпишусь на ваш блог , только все пытаюсь понять как тут зарегистрироваться .
nickelback89@mail.ru
Заранее большое человеческое спасибо !
Добрый, Все выслала на указанный адрес
УдалитьДобрый день. Пришлите, пожалуйста перевод ERWeITERTE MELDEBESCHEINIGUNG. Заранее спасибо. snowbee@bk.ru
ОтветитьУдалитьВсе выслала, подпишитесь на мой блог
УдалитьДобрый день, не могли бы вы выслать переводы Erweiterte Meldebescheinigung на адрес n.kubasova@gmx.de . Заранее благодарю!
ОтветитьУдалитьДобрый день, переводы высылаю только подписавшимся на блог, в знак уважения так сказать.
УдалитьДобрый день! Как же на вас подписаться? Меня прям все темы интересуют. И переводы для отдела гражданства в том числе! Заранее спасибо! elenka-antonova@mail.ru
ОтветитьУдалитьДобрый день, ответила на почту. Спасибо, что читаете про мой опыт и жизнь
УдалитьДоброе утро ,
УдалитьПрочитал информацию на вашем блоге о приеме детей в гражданства РФ, можете подсказать , если один родитель гражданин РФ а другой имеет только гражданство Германии ,можно будет в один день оформить гражданство ребёнку и получить загранпаспорт .?Вышлите пожалуйста переводы erweiterte Meldebescheinigung, Geburtsurkunde und Personalausweis на этот адрес s.dmitry122@gmail.com .на ваш блог подписался.
Заранее спасибо
Все выслала на указанный адрес. Обычно оформление по упрощенной системе принятия в гражданство РФ не занимается много времени. Можно успеть все в один день, заблаговременно сделайте термины и вперед со всеми набором документов
УдалитьАнна здравствуйте!
ОтветитьУдалитьСпасибо за Ваш полезный рассказ.
Буду очень признателен за образцы переводов на 5109798@gmail.com
Все выслала, очень жаль, что взамен вы не подписываетесь. Возможно впредь изменю статью и будет без высылки переводов.
УдалитьЗдравствуйте,на блог подписалась. Вышлите пожалуйста переводы Erweiterte Meldebescheinigung, Geburtsurkunde und Personalausweis на адрес ayslukamaletdinova@yahoo.de
ОтветитьУдалитьЗаранее спасибо!
Добрый вечер, все выслала на указанный адрес, спасибо, что подписались, это важно для меня.
УдалитьЗдравствуйте, я подписалась на ваш блог. вышлите, пожалуйста Meldebescheinigung, Geburtsurkunde und Personalausweis, AUFENTHALSTIETEL.Был ли у вас Bescheinigung über Namensänderung (отказ от отчества)?
ОтветитьУдалитьmarina.utckina13@mail.ru
УдалитьДобрый день, спасибо за подписку, ответила на мейл
УдалитьЗдравствуйте, Анна, буду признательна, если поделитесь переводами документов для гражданства (chocoholik22@gmail.com) Cпасибо за информацию о всей процедуре. Так быстро все меняется,сейчас уже в Консульстве Мюнхена по штрихкодами регистрироваться еще внутри нужно, хотя 2 года назад я просто по записи приходила. Там согласие мужа немца нужно персонально подписывать, надеюсь его пустят для этих целей в консульство, не оформлять же на него термин отдельно, по одному вопросу как семья идем. Вы с мужем по одному термину шли?? Спасибо заранее
ОтветитьУдалитьУ нас нужны еще апостили на аусвайс и ауфентхалтститель - сначала у нотариуса копии этих пластиковых карт , а затем уже Landgericht проставляет апостиль на эти наториальные копии(папа гражданин ФРГ, а я только гражданинка РФ), что было немного хлопотно достать, очень надеюсь что они пригодятся :)
Добрый день, Настя. Спасибо за подписку, да время летит и все меняется. Мой муж двойного гражданства и мы всей семьей ходили по вопросу ребенка. Скоро паспорта менять, так что посмотрим как там наше консульство в Бонне. Главное, что сотрудники были вполне отзывчивые и добрые.
УдалитьДобрый день! Подписалась на ваш блог, отправьте мне пожалуйста на почту elviramsilvestro@gmail.com перевод erweiterte Meldebescheinigung. Заранее большое спасибо!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте Анна, хотелось бы взглянуть на образец перевода erweiterte Meldebescheinigung. Моя эл. почта - julia. schwengler@yahoo.de. Спасибо
ОтветитьУдалитьдобрый день , почта была не коррктно написана, наверное без пробела должен быть адрес.
УдалитьЗдравствуйте Анна,
ОтветитьУдалитьа можно мне так же взглянуть на перевод erweiterte Meldebescheinigung?
Буду премного Вам благодарен.
почту забыл tixonya_87@bk.ru
Удалитьответила на электронную почту
УдалитьАнна, добрый вечер!
ОтветитьУдалитьПерешлите, пожалуйста, и мне образцы переводов.
Заранее благодарю.
natascha-ponoma@mail.ru
Отправила на электронную почту, буду рада видеть вас в подписчиках.
УдалитьАнна, добрый день! Пришлите, пожалуйста, образец перевода Erweiterte Meldebescheinigung. Буду очень признательна! elvinochka@gmail.com
ОтветитьУдалитьОтветила на почту
УдалитьАнна, здравствуйте,
ОтветитьУдалитьЯ когда прихал в Германию мне было 12 лет, в связи с зтим я был вписан у мамы в паспорте (своего в россии не получил). Недавно востановил справедливость и по истечению 20 лет проживания в Германии востоновил свой статус второго гражданства и получил Паспорт. Когда прихали в Германию мне пришлось сменить имя на тот момент меня звали Слава теперь Артур, не удивляйтесь я сам был в шоке, ну да ладно время как говорится лечит и вот я уже как 20 лет Артур, кроме родных и близких мне друзей, для них я Слава. К делу: У меня две девочки и я хочу им сделать русские паспорта, приэав в бонн они мне сказали 1. Меняй имя и паспорт у меня есть Bescheinigung über Namensänderung §94 BVFG нужен перевод. Похоже нужен и перевод Ausweiss и может чтото ещё? Подскажите Анна! После получения нового Паспорта с изменённым именем Артур я могу начать процесс оформления Паспортов своим девочкам, и тут прошу пришлите мне те образцы переводов какие мне понадобятся. Ну и может в крации что-то можете подсказать посоветовать.
Готов вас отблагодарить через PayPal либо как-то подругому. Можем встретится пообщаться, мы прожеваем в городе Dormagen рядом с Köln.
Огромное вам спасибо, вы ангел;).
artur_w@mail.ru
Добрый день, ответила на почту. Все будет хорошо, необходимые документы у вас уже есть и это главное. Разложить все по полочкам и вперёд. Сначала смените свой загран, затем получите на детей.
УдалитьАнна, здравствуйте! Пришлите пожалуйста мне переводы! Заранее спасибо! Lili.salikhova@gmail.com
ОтветитьУдалитьДобрый вечер, всё отправила.
УдалитьАнна, добрый день! Можно и мне переводы скинуть пожалуйста? Вот почта mshisha992@gmail.com
ОтветитьУдалитьЗаранее спасибо! Вы большая молодец, уже стольким людям помогли!
Добрый день, все выслала.
УдалитьДобрый день, Анна!
ОтветитьУдалитьПожалуйста пришлите переводы на почту tatiana.pasternok@gmx.de
И напишите, пожалуйста, можно ли вас отблагодарить также по paypal.
Заранее большое спасибо за вашу помощь, вдохновение и ощущение себя причастной к человечности в добром ее выражении.
С наилучшими пожеланиями, Татьяна
Добрый день, спасибо за добрые слова, все отправила на почту.
УдалитьЗдравствуйте!
ОтветитьУдалить1) Мой муж немец , я гражданка России. Можно ли подать на гражданство и загран за один день? Или это только в случае если оба граждане России?
2) На 5 или 10 лет вы оформляли загранпаспорт ребёнку? Моей 1 год, не знаю есть ли смысл оформлять на 10 лет, т.к. её надо брать с собой.
3) Пришлите, пожалуйста, переводы на 555anastacia@gmail.com.
Заранее спасибо!
Добрый день, ответила на указанный адрес
УдалитьДобрый день, Анна!
ОтветитьУдалитьПришлите пожалуйста переводы на адрес omarova_aa@mail.ru
Заранее благодарю!
Анна, спасибо за такой информативный блог жалко что раньше не нашла его. Если не сложно бросьте переводы на электронку bergmann.de85@gmail.com Заранее спасибо
ОтветитьУдалитьP.S подписалась с удовольствием
Спасибо за оперативность с переводами*)
УдалитьСпасибо, что подписались, мне очень приятно. Главное, чтоб все пригодилось
УдалитьАнна! Спасибо за вашу информацию! Пришлите, пожалуйста, переводы на dvorkins@inbox.eu
ОтветитьУдалитьЗаранее благодарю
Юлия
Добрый день, все выслала на указанный адрес
УдалитьЗдравствуйте Анна
ОтветитьУдалитьНе могли бы вы выслать мне на anna.mankova@gmail.com перевод meldebescheinigung
С уважением,
Анна манькова
Добрый день, все выслала на указанный мэйл. Проверяйте)
УдалитьУважаемая Анна, спасибо за информацию, было очень интересно почитать. Буду также очень благодарна, если Вы пришлёте ваши переводы на soy-reina@mail.ru
ОтветитьУдалитьЗаранее спасибо!
Добрый день, все отправила на указанный вами адрес.
УдалитьЗдравствуйте! Огромное спасибо за полезную информацию! Была бы Вам очень благодарна, если бы Вы смогли мне прислать переводы на clerestory@yandex.ru
ОтветитьУдалитьЗаранее спасибо!
Ольга
Добрый день, все выслала на указанную почту. С праздником)
УдалитьДобрый день. Очень полезная статья. Спасибо за Ваш труд. Огромная просьба и мне отправить шаблоны переводов на virtualiya@mail.ru
ОтветитьУдалитьПодписка оформлена)
Ответ в мейле) но тут я не ответила, поэтому отмечаю
УдалитьАнна, добрый день . Пришлите мне пожалуйста Ваши переводы на адрес valeria.fleur@gmail.com
ОтветитьУдалитьВсе выслала! Уже на вашей почте. Буду рада если подпишетесь
УдалитьСпасибо Вам большое!
ОтветитьУдалитьДобрый день Анна,
ОтветитьУдалитьЯ была бы Вам очень признательна, если бы Вы смогли выслать мне переводы на адрес: hazimsssss@yahoo.de
Все выслано, комментарий, чтоб отметить ваше сообщение
УдалитьДорогая Анна,
ОтветитьУдалитьЯ занималась гражданством в 2017 году и ваши переводы мне очень помогли. Сейчас готовлю гражданства для других детей. Буду очень благодарна, если ещё раз поможете с переводами. Мой имейл ametist.natalia@gmail.com
Все выслала, пишу комментарий этот, чтоб пометить. Не обращайте внимания
УдалитьАнна, добрый день! Была бы очень признательна если бы вы выслали на почту документы, сейчас занимаемся этим вопросом и очень бы помогло!! Большое спасибо, Мария
ОтветитьУдалитьegorova.maria301@gmail.com
Все выслала на указанную почту
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте Анна,
ОтветитьУдалитьхотела попросить образец перевода ERWEITERTE MELDEBESCHEINIGUNG.
Заранее благодарна Людмила
stabomaski@web.de
Все выслала. Рада, что пригодилось. Этот комментарий чтоб отметить, что он не остался без ответа)
УдалитьАнна, так быстро, большое спасибо!
ОтветитьУдалитьЛюдмила
Здравствуйте Анна,
ОтветитьУдалитьНам тоже нужно сделать перевод ERWEITERTE MELDEBESCHEINIGUNG, возможно ли выслать образец перевода, мой адрес spetrosyants@gmail.com заранее спасибо, Стелла!
Уже наверное не актуально. Почему то не пришло уведомление на ваш комментарий!
УдалитьЗдравствуйте, Анна! Случайно обнаружила Ваш блог - очень интересный и с удовольствием почитала. Пришлите мне, пожалуйста, тоже переводы erweiterte Meldebescheinigung, свид-ва о рождении и Personalausweis, если можно. Моя почта: akopjasha@gmail.com. Заранее спасибо! Екатерина
ОтветитьУдалитьДобрый день, все отправила на указанный адрес
УдалитьLj
ОтветитьУдалить